May 9, 2006
As a reviewer, it is important to approach each assignment with an open mind and a desire to be fair to all involved. It is equally important that you take time to consider how best to reflect the experience in a short article which will, without doubt, have an effect on the cast and crew as well as potential audience members. It is with a deep sense of regret that I have to write the review that follows.
I have no reason to doubt the sincerity and hard work of all involved in this production. They clearly believe that what they have been working towards is a worthwhile endeavour. However their efforts have been in vain.
To start with they are hampered by a translation which saps any sense of theatre from this classic text. It is over-wordy, too self-involved and seeks more to revel in its own poetry than in driving the narrative or creating a vibrant theatrical experience. The programme makes great claims that this is the first time in many decades that the MacNeice translation has been given a theatrical presentation. To my mind, there is a reason for this – it no longer works.
Given this unfortunate starting point, the production falls into the trap of imposing theatrical devices onto the text. Student drama is all about learning, experimenting and making mistakes. That is understandable and one can forgive – but only to a certain extent.
The design elements of the production had been prepared with care and made good use of fabric. The music was both evocative and used to good effect. However, that is not enough to ensure the success of the evening.
Only once have I left a theatre at the interval because of the production. It was only the fact that I was reviewing that meant I felt obliged to stay. I, alas, was not the only audience member to express such reservations.
I do sincerely hope that all involved take this as a learning experience. Their commitment is evident. It is a shame that the execution did not match their dedication.
I have no reason to doubt the sincerity and hard work of all involved in this production. They clearly believe that what they have been working towards is a worthwhile endeavour. However their efforts have been in vain.
To start with they are hampered by a translation which saps any sense of theatre from this classic text. It is over-wordy, too self-involved and seeks more to revel in its own poetry than in driving the narrative or creating a vibrant theatrical experience. The programme makes great claims that this is the first time in many decades that the MacNeice translation has been given a theatrical presentation. To my mind, there is a reason for this – it no longer works.
Given this unfortunate starting point, the production falls into the trap of imposing theatrical devices onto the text. Student drama is all about learning, experimenting and making mistakes. That is understandable and one can forgive – but only to a certain extent.
The design elements of the production had been prepared with care and made good use of fabric. The music was both evocative and used to good effect. However, that is not enough to ensure the success of the evening.
Only once have I left a theatre at the interval because of the production. It was only the fact that I was reviewing that meant I felt obliged to stay. I, alas, was not the only audience member to express such reservations.
I do sincerely hope that all involved take this as a learning experience. Their commitment is evident. It is a shame that the execution did not match their dedication.